Odnośniki
- Index
- John Ringo Alldenata 05 The Hero (with Williamson, Michael)
- John DeChancie Skyway 00 Red Limit Freeway
- John Moore Heroics for Beginners (BD) (v3.1)
- John W. Campbell The Space Beyond
- John Grisham Wspolnik
- Roberts Nora Portret AniośÂ‚a
- Nienacki_Zbigniew_
- COBIT wytyczne zarzć…dzania
- King Stephen Pokochala Toma Gordona
- Dai San Eric van Lustbader
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- russ.opx.pl
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
itt lesz?
- A válasz mindkét kérdésre: igen, bíró úr, Mr. Harris kedden este
Dublinba érkezett.
EuroAir 1020-as, repülés közben
Harris úgy döntött, hagyja, hogy Sherry tovább aludhasson, de a nQ most
megmozdult, felnyitotta a szemét, és mosolyogva kinyújtózott. Az elnök hideg
arckifejezését látva azonban elkomorult.
- Mi történik, John?
Harris felsóhajtott. - Visszamegyünk, Sherry. Túl erQs volt a szél. -
Elmondta, amit CraigtQl és Davidtól hallott a pilótafülkében, miután Jillian
értesítette az eseményekrQl.
- Jaj, istenem!
- Semmi baj, Sherry. Talán jobb is így. Amúgy is sokat rágódtam ezen a
menekülésen.
- Én nem - felelte Sherry.
- Hát... most már nincs más választásunk.
Sherry felállt és a pilótafülke irányába mutatott. - Telefonálnom kell.
Megígértem Jaynek, hogy szólok neki, ha vissza kellett fordulnunk.
The Four Courts, Dublin
Jayt meglepte, hogy Stuart Campbellnek esetleg nincs tudomása arról, hogy
Harris a levegQben van és éppen menekül. Feltételezte, hogy Campbell megbízott
valakit az EuroAir 737-es felügyeletével. Tényleg nem tudott a dologról, vagy
csak a bíróság elQtt akarta figyelmen kívül hagyni, nehogy ez befolyással legyen
az ügyre?
Jay Garrity füléhez hajolt. - Michael, beismerjük, hogy nincs itt?
Késleltetnénk ezzel az ügyet?
Michael megrázta a fejét, és suttogva válaszolt. - Nem, hacsak nem vagyunk
benne száz százalékig biztosak, hogy Harris nem jön vissza. Ha bejelentjük,
akkor rákérdez, és be kell vallanunk, hogy van esély a repülQ visszafordulására.
Semmit nem nyernénk vele.
- Rengeteget nyernénk, ha azt a kazettát nem mutatnák be - felelte halkan
Jay.
- Mr. Garrity! - kiáltotta élesen O'Connell.
- Igen, bíró úr? - kérdezett vissza Michael ijedten.
- Lenne szíves csatlakozni hozzánk az ügy megvitatásában? Vagy jobban
szeretne inkább kint csevegni az ügyfelével, ahol nem zavarja a tárgyalás
menetét?
- Bíró úr, elnézését kérem, de ez az úr itt Jay Reinhart, Mr. Harris
amerikai ügyvédje. Úgy hiszem, helyénvaló, ha csendben beszélgetünk, nem?
- A kulcsszó a csendben , Mr. Garrity! Nem szeretem a folytonos
sutyorgást a bíróságomon. A fülem kiváló, és méterekrQl hallom azt az idegesítQ
pisszegést, amit ki nem állhatok!
- Igenis, bíró úr.
- Folytassa, Mr. Campbell!
Jay tisztában volt azzal, milyen veszélyekkel jár megkérdQjelezni
Campbellnek a parancs érvényességérQl szóló állításait. Ez esetben ugyanis
Campbell azonnal bemutatná a bizonyítékként szolgáló kazettát, amely szerinte
bebizonyítaná, hogy a Harris elleni vádak elégségesek az ír parancs
kiállításához és ahhoz, hogy Harrist Limába küldjék tárgyalásra.
Ha azonban Michael nem vonja kétségbe a vádak megalapozottságát, az ír
parancsot azonnal kiadják. Egyfajta 22-es csapdája volt ez, amit Q és Michael
már alaposan megvitattak, és Jay most ezen a beszélgetésen gondolkozott, amikor
Garrity felállt.
- Tisztelt bíróság! Mr. Campbell azt állítja, hogy a perui Interpol-
parancs, amely az Amerikai Egyesült Államok volt elnökének letartóztatását írja
elQ, egyszerqen azért érvényes, mert szokásos jogi eljárás útján adták ki
Peruban. Én azt mondom, hogy itt a legfelsQbb bíróságon kell dönteni az alapvetQ
kérdésrQl, vagyis arról, hogy vajon valódi és megbízható vádak alapján
állították-e ki az interpol-parancsot. Vagy esetleg ezek pusztán koholmányok,
ahogy mi állítjuk? És mi van akkor, ha a parancsot bírósági eljárás nélkül
állították ki, méghozzá azért, mert a perui kormány törvénytelenül így
utasította a bírót? Ha ennek a legkisebb lehetQsége is fennáll, bíró úr, akkor
bizonyítékot kell követelnie, amely minden kétséget kizáróan igazolja, hogy a
vádak nem a fantázia szüleményei.
O'Connell felhorkant és Michael felé dQlt.
- Mr. Garrity, én is pont annyira szeretem a túlburjánzó retorikát, mint
bármelyik másik elfoglalt bíró, de kérem, térjen a lényegre, és foglalja össze
világosan, mit akar!
- Pont ezen vagyok, bíró úr!
- Én nem így látom.
- Akkor még egyszer megpróbálom. Bíró úr, ennek a bíróságnak meg kell
vizsgálnia, hogy elégséges-e a bizonyíték, és nem elég megbíznia az Interpol-
parancsban, mielQtt kiállítja az ír letartóztatási parancsot - felelte Michael.
- Jól van! - mondta O'Connell gúnyosan. - Látja? Megy ez, ha akarja.
Rendben. Ön tehát kétségbe vonja Mr. Campbell állítását, és megbízható
bizonyítékot kér az Interpol-parancs alapjául szolgáló vádak valódiságára nézve.
Történetesen én is egyetértek önnel. Mr. Campbell! Milyen bizonyítékot tud
bemutatni, ami igazolná az ír letartóztatási és kiadatási parancs kiállítását
[ Pobierz całość w formacie PDF ]